Codetactics News http://www.codetactics.com/ 2011-10-27T13:08:27Z Team Codetactics justin@doublemu.com Mobile Assault version 1.8.1 released! 2011-10-27T13:08:27Z Glenn justin@doublemu.com 63 Hi, everyone. Justin and I have just released 1.8.1 of Mobile Assault, the helicopter (dese[...] Main menu with the french
Hi, everyone. Justin and I have just released 1.8.1 of Mobile Assault, the helicopter (desert strike esque) shooter for PSP and iOS. Download Mobile Assault.

The main change since 1.7.5 is the inclusion of a full French translation. A massive thanks goes to noname120 (the lead French translator) and ninomiya_kun, who put in a lot of time helping this project out.

We also managed to get a partial Italian translation, courtesy of cfs3creative.

(No one wanted to use their real names)

If anyone wants to fix my poor Spanish translation, please contact us.

The full change list is as follows.

Features
  • Full French translation.
  • Partial translation into Italian.
  • Really bad partial translation into Spanish (PSP only).

Bug Fixes
  • Potential fix to the freeze/crash caused after the PSP virtual keypad (OSK) is used.
  • Reduced the unit count in the main menu background battle to help reduce lag (PSP).
  • Fixed bug where credits were being awarded to the player during the main menu battle
  • Fixed crash when trying to end a mission (PSP)

Improvements
  • Added an explosion when a helicopter crashes into the ground.

]]>
Mobile Assault V1.7.4 Released 2011-08-24T11:50:28Z Justin justin@doublemu.com 62 We are pleased to announce the release of 1.7.4 of Mobile Assault for PSP homebrew and iOS devi[...]

We are pleased to announce the release of 1.7.4 of Mobile Assault for PSP homebrew and iOS devices. Additions include a new mission, dynamic menu background and new frigate unit. The full changelist is as follows:

Features
* New dynamic menu background.
* Added a 28th Mission called 'Beachhead'.
* Added a frigate unit which acts as a helipad.

Bug Fixes
* Fixed bug where all AI Apaches were having their weapons upgraded along with the player's Apache.
* Fix bug where hellfire accuracy is reported to the leaderboard server as 100% all the time.
* Fixed stability issues and random texture disappearances on PSP.

Improvements
* The player's Apache can now collide with other aircraft.
* The player's apache, when landed into a building, will automatically take off again.
* Tank shells are now white.
* Added a water texture.
* Fixed some typos made in mission messages.
* Added lighting/shading to units and structures (PSP)

Download from here

We're still trying to finish French and Spanish translations, so if you'd like to help us out, please contact us.

]]>
Screenshot for the upcoming 1.7.4. 2011-08-23T06:51:05Z Glenn justin@doublemu.com 61 We're just about to release 1.7.4, but I got excited about the frigate unit that is going to be intr[...] We're just about to release 1.7.4, but I got excited about the frigate unit that is going to be introduced and had to post a screenshot.



I met a guy called Tom at a game developer meetup in Auckland and his mates insisted he was super quick at making models. Well, he did an awesome job of halving the poly count of my model and he replaced my substandard texture with the awesome one shown in the screenshot. For more examples of his digital art, check out his website: http://tomc3d.com/

Unfortunately the frigate doesn't shoot (the cannon is just for show) but it does act as a helipad, so the player can rearm from it.

]]>
Mobile Assault 1.7.3 2011-06-18T19:58:07Z Glenn justin@doublemu.com 60 Justin and I have just released Mobile Assault 1.7.3 for iOS and homebrew PSP. The changelist is as [...] Justin and I have just released Mobile Assault 1.7.3 for iOS and homebrew PSP. The changelist is as follows:



Features
* Added a tutorial mission.
* Added a 27th Mission called 'While They're Down'.

Bug Fixes
* Fixed bug where restarting the mission may result in the selected weapon being different to the weapon indicated on the HUD.
* Fixed bug with the mission 'A Dish Not To Break' where the mission didn't fail if the radar site is captured within 120 seconds.
* Fixed bug where the cannon of a crashed helicopter was not fading out with the rest of the helicopter.

Improvements
* AI helicopters fly slightly slower than the player.
* When landing at a helipad, the helicopter will automatically align itself so as to land at the centre of it.
* In game messages can now display on top of the upgrade panel (when used from a helipad).
* Fixed lots of typos in the in game messages.

Coming soon
* Spanish and French translation.

We'd like to especially thank the members of PSP GEN who helped with the French translation. It's turned out to be an epic task, so we've been unable to get it into the 1.7.3 release. If anyone would like to help out with the French or Spanish translation, please get in touch with us via our website www.codetactics.com

Download: http://download.codetactics.com/rele..._1.7.3_psp.zip

]]>
Fun with translations 2011-05-18T21:30:10Z Glenn justin@doublemu.com 59 This is a somewhat impulsive news post, but I had to share. I've been trying to translate the Engli[...] This is a somewhat impulsive news post, but I had to share.

I've been trying to translate the English into Spanish but the use of colloquilism certainly messes with Google Translate. The most recent example is the expression, "on a hiding to nothing", which according to Idiom Dictionary means "with no chance of success". What made Idiom Dictionary's definition interesting was the example used.

They may be quite a good rugby team but they’re on a hiding to nothing against the All Blacks.

Living in the land of the All Blacks (New Zealand), it's amusing how out of all the examples they could have possibly come up with, this was what they used. Perhaps this expression is a British/NZ one (as opposed to US)?

According to answers.com, the equivalent expression in Spanish is: "tener todas las de perder" but it just doesn't look right. There's probably a more appropriate Spanish expressin out there.

On a side note, we now have two native French speakers from the pspgen forums helping out with the French translation. Thanks guys.

]]>